在“君不在,乃呼而出”中,“乃”是“於是,就”的意思
楊氏之子
南北朝 · 劉義慶
樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在
乃呼兒出。爲設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
譯文
逐句全譯
樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。爲設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
乃,就,於是。
原文:孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出”
譯文:孔君平來拜訪他的爸爸,他的爸爸不在家,就喊了他兒子出來。