心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

帶和戴的區別

帶和戴的區別

“帶”在現代漢語裏主要表示“隨身帶着、攜帶”的意思,如“帶行李”“帶乾糧”等,而表示裝飾意味的“佩帶”的意思卻很少見了“戴”的詞義有所變化,在原來“加在頭上或用頭頂着”詞義的基礎上,又派生出“把東西放在頭、面、頸、胸等處”的意思,如戴老花鏡、戴戒指、戴紅領巾等,所以,在現代漢語裏,表示裝飾的意思多用“戴”字。   

區別:戴和帶的區別主要是意思的不同、詞性的不同及其戴還能夠作為姓。在其中詞性帶和戴儘管都能夠做為動名詞,但之後跟的專有名詞各有不同,此外帶還能夠作為專有名詞,指的是古代人着裝的裝飾物。

代表意義不同

1、戴:指頭頂着,也特指把物件放在頭、面、胸、臂、頸等處。“戴”的物件常是帽子眼鏡、吊墜、紅領巾、勛章、帽徽、腕錶、手套、戒指、鐐銬等。比如:

主會場周邊巡查的戰士職業胸口戴着個人身份卡,臂上戴着值勤的標識。

2、帶:代表“隨身帶”。“帶”代表的行為有着裝飾的寓意或某些特別的意義。“帶”的對象多以專用工具、槍械、行李箱、食材、親屬等。

TAG標籤:#