心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

絕命詩無名乞丐的譯文

絕命詩無名乞丐的譯文

無名乞丐《絕命詩》翻譯:身世悽苦,漂泊無依,像那水上的鷗鳥,一根朱竹仗陪着我走南闖北,討飯的碗裏常常空空如也,唯有月亮從不嫌棄我,常常灑下一些月光在我的碗中,除了月光、竹杖,陪伴我的還有一副竹板,我常常打着竹板、唱着歌兒在秋天裏迎風趕路,雙腳一伸,就可把塵世隔絕,我的肩膀挑着世上最重的愁腸,我望着那人的奴僕(狗)心惡道,我又不曾向你討糧,你喋喋不休的叫什麼

清朝嘉慶年間,正值寒冬,一位衣衫襤褸的乞丐死於街頭,食不果腹,衣不蔽體,顯然是死於飢寒交迫。當太陽升高,街上的人來來往往,目光全都聚焦在這位乞丐的身上。

其後,人們發現其懷中揣着一張紙,上面寫着一首詩,名爲《絕命詩》,應該是乞丐臨死之前寫下的。在場有文化的人讀罷爲之震驚、欲罷不能,將其抄寫流傳於衆,時至今日還廣爲傳頌,聯想到其詩人的身世,無不震撼。

《絕命詩》清·永嘉詩丐

身世渾如水上鷗,又攜竹杖過南州。

飯囊傍晚盛殘月,歌板臨風唱曉秋。

兩腳踢翻塵世界,一肩挑盡古今愁。

而今不食嗟來食,黃犬何須吠不休。

TAG標籤:絕命詩 乞丐 譯文 無名 #