賣鞋的文言文
《鄭人買履》
原文
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足 ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”
譯文
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺寸,然後就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的時候,他忘帶了量好的尺碼。他已經拿到了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺寸了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“你爲何不用你的腳去試試鞋呢”他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
數九衝寒賣暖靴,五更出戶凍成痾。
面如土色絲如雪,腿似彎弓背似駝。
口吃吞聲言語少,腹藏經論華詞多。
人來答對非牛馬,客去猶聽賦怨歌。