心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

英語中的bunny跟rabbit的區別

英語中的bunny跟rabbit的區別

bunny”這個詞一般是用來形容比較可愛的小兔子,是一種暱稱,而“rabbit”這個單詞則是泛指所有的兔子,尤其是那種體型比較小、尾巴比較短的家兔、寵物兔。

一、

rabbit和bunny所指的兔子是有區別的,“bunny”這個詞一般是用來形容比較可愛的小兔子,是一種暱稱,而“rabbit”這個單詞則是泛指所有的兔子,尤其是那種體型比較小、尾巴比較短的家兔、寵物兔。

比如單詞“bunny”,這個詞一般是用來形容比較可愛的小兔子,可以說是一種暱稱,就像英語中稱呼狗的單詞除了“dog”之外還有“puppy”一樣。

 

而“rabbit”這個單詞則是泛指所有的兔子,尤其是那種體型比較小、尾巴比較短的家兔。

還有"hare”,也是用米稱呼兔子的,不過這個單詞是專門指野兔。

二、rabbit的用法

1、rabbit用作名詞時,表示野兔、家兔、兔肉、兔子的毛皮、膽小的人等含義。

She is as timorous as a rabbit.

她膽小得像只兔子。

The eagle dived down on the rabbit.

那隻鷹向兔子猛撲下來。

2、用作動詞時表示獵兔、打兔子、咒罵、抱怨等含義。

三、bunny的用法

bunny是小兔子,屬於一種比較可愛的稱呼,也就是所謂的暱稱。

The children wanted to pat the bunny.

孩子們想輕拍這隻兔子。

The bunny's haire is as soft as velvet

小白兔的毛很光滑的。

意思不完全相同、用法不同、側重點不同。

一、意思不完全相同

bunny的意思是兔子,rabbit的意思是兔 野兔兔肉獵兔捕兔。

二、用法不同

1、bunny用作名詞,是一種比較可愛的稱呼,也就是所謂的暱稱。rabbit用作名詞時,表示野兔、家兔、兔肉、兔子的皮毛、膽小的人的含義用作動詞時表示獵兔、打兔子、咒罵、抱怨等含義。

三、側重點不同

bunny側重於表示所有的兔子,尤其是家兔。rabbit側重於表示可愛的小兔子。

TAG標籤:Bunny 英語 rabbit #