心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

舟夜書所見注音及全篇譯文

舟夜書所見注音及全篇譯文

zhōu yè shū suǒ jiàn

舟 夜 書 所 見

zhā shèn xíng

查 慎 行

yuè hēi jiàn yú dēnɡ ,ɡū ɡuānɡ yì diǎn yínɡ 。

月 黑 見 漁 燈 ,孤 光 一 點 螢 。

wēi wēi fēnɡ cù lànɡ ,sàn zuò mǎn hé xīnɡ 。

微 微 風 簇 浪 ,散 作 滿 河 星 。

譯文:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。

此詩前兩句寫黑夜舟中見漁燈,茫茫黑夜只有河中一盞漁燈,明暗鮮明且顯得神祕、深沉後兩句寫孤燈倒影的美景,微風吹起波浪,燈影隨即散開像散落在滿河的星星。

全詩純用白描,以大景襯小景,以暗景襯亮景,刻畫細膩,生動形象。全詩中心是漁燈,背景是黑夜。詩人描寫了河上漁燈倒影隨浪散開的情狀,語言精練,比喻生動形象。