心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

湯勺用上海話怎麼講

湯勺用上海話怎麼講

我記得小時候外婆有說過湯勺叫tangsi,但是到了媽媽這邊,我聽到的都是tiaogang,現在我和身邊的朋友大多數會說tiaogang。我還聽過有朋友說suozi。

上海話裡面有本地話,有些人還帶有些寧波話有些還帶有些蘇北腔。大多數人的祖輩都是外地過來的,真的本地人已經佔比不多了。

上海話叫調羹。

飯匙、湯勺是書面的說法,口頭上上海把在餐桌上用的匙稱為“調羹”,把較大的用於舀湯盛飯的叫做“抄”、“飯抄”、“湯抄”。“調羹….

“茶匙”,想來是譯出來的外來語,所以沒有“茶抄”或“茶調羹”的說法,因為中國人飲茶不用匙“茶道 中的抹茶也許用到匙,不過在….上海話“ yao “是動詞,是打、盛取的意思,勺就是勺子的意思," yao 一勺”就是打一勺子的意思。

TAG標籤:湯勺 上海 #