心理

当前位置 /首页/完美生活/心理/列表

楚辞全篇及注释

楚辞全篇及注释

        吉日兮辰良

东皇太一穆将愉兮上皇①。

抚长剑兮玉珥②

缪锵鸣兮琳琅。

瑶席兮玉瑱

盍将把兮琼芳③。

蕙肴蒸兮兰藉

奠桂酒兮椒浆④。

扬枹兮拊鼓

疏缓节兮安歌⑤

陈竽瑟兮浩倡⑥。

灵偃蹇兮姣服

芳菲菲兮满堂⑦。

五音纷兮繁会⑧

君欣欣兮乐康。

【注释】

①辰良:即良辰的倒文。穆:肃穆恭敬的样子。

②抚:抚摸。珥:耳饰,此指古代剑柄的顶端部分,又称剑镡、剑鼻子。

③瑶:美玉名,这里形容坐席质地精美。一说“瑶”,“营”的假借字,香草名。“营席”,用营草编织的坐席。玉瑱(zhèn):压席的玉器。瑱:通“镇”。盍(hé):发语词。将:举。把:持。将把:指摆设的动作。琼:美玉名。琼芳:形容花色鲜美如玉。

④肴蒸:祭祀用的肉。藉:衬垫。奠:祭奠。“桂酒”、“椒浆”,指浸泡香料的美酒。

⑤枹(fú):鼓槌。拊:击。节:音乐的'节拍。安歌:安详地歌唱。

⑥陈:列。竽:笙类吹奏乐器,有三十六簧。瑟:琴类弹奏乐器,有二十五弦。

⑦灵:楚辞中“灵”或指神,或指巫。王国维在《宋元戏曲史》中说:“谓巫曰灵,谓神亦曰灵。盖群巫之中必有像神之衣服形貌动作者,而视为神之所凭依,故谓之灵,或谓之灵保。”这里指女巫。偃蹇(yǎnjiǎn):舞貌,谓舞姿袅娜。姣服:美丽的衣服。芳菲菲:香气浓郁。

⑧五音:指宫、商、角、徵、羽五种音阶。繁会:音调繁多,交响合奏。

【译文】

吉祥的日子,良好的时光

恭恭敬敬娱乐天神东皇。

手抚着镶玉的长剑剑柄

身上的佩玉和鸣响叮当。

精美的瑶席玉瑱压四方

摆设好祭品鲜花散芳香。

蕙草包祭肉兰叶做衬垫

献上桂椒酿制的美酒浆。

举鼓槌敲得鼓声咚咚响

疏节奏缓拍节声调安详

又吹竽又鼓瑟放声歌唱。

巫女舞姿美服装更漂亮

芬芳的香气溢满大厅堂。

宫商角徵羽五音齐合奏

衷心祝神君快乐又健康

TAG标签:楚辞 注释 全篇 #