心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

詠史詩胡曾譯文

詠史詩胡曾譯文

詠史詩·漢宮

胡曾 〔唐代〕

明妃遠嫁泣西風,玉箸雙垂出漢宮。

何事將軍封萬户,卻令紅粉為和戎。

譯文及註釋

譯文

昭君遠嫁塞外,在淒涼的秋風中悲傷的哭泣,淚流成行,看起來像是白玉筷子掛在臉上。

為何被封高官厚祿的大將軍不上戰場保衞邊疆,卻讓纖弱女子到塞外和親充當和平的犧牲品呢

註釋

明妃:王昭君。

玉箸:玉製的筷子。

詠史詩·烏江

胡曾 〔唐代〕

爭帝圖王勢已傾,八千兵散楚歌聲。

烏江不是無船渡,恥向東吳再起兵。

譯文

成就霸業的大勢已經退去,四面楚歌聲中八千江東兵已散。

烏江不是沒有船可以逃走,只是羞恥於向東吳再度發兵。

TAG標籤:詠史詩 胡曾 譯文 #