心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

奈何取之盡錙銖的錙銖

奈何取之盡錙銖的錙銖

翻譯:為什麼掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮乾淨

出自:唐 杜牧《阿房宮賦》

原文選段:

嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多於南畝之農夫架樑之椽,多於機上之工女。

釋義:

唉,一個人的意願,也就是千萬人的意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麼掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮乾淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟樑的柱子,比田地裏的農夫還多架在樑上的椽子,比織機上的女工還多。

心,心意,意願。奈何:怎麼,為什麼。錙銖:古代重量名,一錙等於六銖,一銖約等於後來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。

譯文:為什麼獲用物品時斤斤計較,而花費起來卻是揮金如土。

錙銖:古代的重量單位.錙為一兩的四分之一,銖為一兩的二十四分之一.比喻極其微小的數量。

泥沙:比喻卑微的地位

TAG標籤:錙銖 取之盡 奈何 #