心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

木蘭詩完整原文

木蘭詩完整原文

1、【⽊蘭詩注⾳原⽂】

唧(jī)唧復唧唧,⽊蘭當户織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞⼥歎息。

問⼥何所思,問⼥何所憶。⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所憶。昨夜⻅軍帖(tiě),可汗(kèhán)⼤點兵。軍書⼗⼆卷,卷卷有爺名。阿爺⽆⼤⼉,⽊蘭⽆⻓兄。願為(wèi)市鞍(ān)⻢,從此替爺徵。

東市買駿⻢,⻄市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買⻓鞭。旦辭爺孃去,暮宿⻩河邊。不聞爺孃喚⼥聲,但聞⻩河流⽔鳴濺濺(jiānjiān)。旦辭⻩河去,暮⾄⿊⼭頭。不聞爺孃喚⼥聲,但聞燕⼭胡騎(jì)鳴啾啾(jiū)。

萬⾥赴戎(róng)機,關⼭度若⻜。朔(shu)⽓傳⾦柝(tu),寒光照鐵⾐。將軍百戰死,壯⼠⼗年歸。

歸來⻅天⼦,天⼦坐明堂。策勛⼗⼆轉,賞賜百千強。可汗問所欲,⽊蘭不⽤尚書郎,願馳千⾥⾜,送⼉還故鄉。

爺孃聞⼥來,出郭相扶將(jiāng)阿姊(zǐ)聞妹來,當户理紅粧⼩弟聞姊來,磨⼑霍霍(huò huò)向豬⽺。開我東閣⻔,坐我⻄閣牀。脱我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花⻩。出⻔看⽕伴,⽕伴皆驚忙:同⾏⼗⼆年,不知⽊蘭是⼥郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離雙兔傍(bàng)地⾛,安能辨我是雄雌

2、【⽊蘭詩翻譯】

歎息聲⼀聲接着⼀聲傳出,⽊蘭對着房⻔織布。聽不⻅織布機織布的聲⾳,只聽⻅⽊蘭在歎息。問⽊蘭在想什麼問⽊蘭在惦記什麼(⽊蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看⻅徵兵⽂書,知道君主在⼤規模徵兵,那麼多卷徵兵⽂冊,每⼀捲上都有⽗親的名字。⽗親沒有⼤⼉⼦,⽊蘭(我)沒有兄⻓,⽊蘭願意為此到集市上去買⻢鞍和⻢匹,就開始替代⽗親去征戰。

在集市各處購買⻢具。第⼆天早晨離開⽗⺟,晚上宿營在⻩河邊,聽不⻅⽗⺟呼喚⼥⼉的聲⾳,只能聽到⻩河⽔流⽔聲。第⼆天早晨離開⻩河上路,晚上到達⿊⼭頭,聽不⻅⽗⺟呼喚⼥⼉的聲⾳,只能聽到燕⼭胡兵戰⻢的啾啾的鳴叫聲。

不遠萬⾥奔赴戰場,翻越重重⼭峯就像⻜起來那樣迅速。北⽅的寒⽓中傳來打更聲,⽉光映照着戰⼠們的'鎧甲。將⼠們⾝經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。

勝利歸來朝⻅天⼦,天⼦坐在殿堂(論功⾏賞)。給⽊蘭記很⼤的功勛,得到的賞賜有千百⾦還有餘。天⼦問⽊蘭有什麼要求,⽊蘭説不願做尚書郎,希望騎上千⾥⻢,回到故鄉。

⽗⺟聽説⼥⼉回來了,互相攙扶着到城外迎接她姐姐聽説妹妹回來了,對着⻔户梳粧打扮起來弟弟聽説姐姐回來了,忙着霍霍地磨⼑殺豬宰⽺。每間房都打開了⻔進去看看,脱去打仗時穿的戰袍,穿上以前⼥孩⼦的⾐裳,當着窗⼦、對着鏡⼦整理漂亮的頭髮,對着鏡⼦在⾯部貼上裝飾物。⾛出去看⼀起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,(都説我們)同⾏數年之久,竟然不知⽊蘭是⼥孩。

(提着兔⼦⽿朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易分辨。雄雌兩兔⼀起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢

木蘭詩完整原文

木蘭詩

     唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

爺孃聞女來,出郭相扶將阿姊聞妹來,當户理紅粧小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀。脱我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離雙兔傍地走,安能辨我是雄雌

TAG標籤:原文 完整 木蘭 #