mix with和mix up在本質上有區別嗎
有區別。
一、讀音不同
1、mix with
讀音:英 [mɪks wɪð] 美 [mɪks wɪð] 
2、mix up
讀音:英 [ˈmɪks ʌp] 美 [ˈmɪks ʌp] 
二、含義不同
1、mix with
釋義:把東西混合起來。
2、mix up
釋義:混淆,弄混,弄亂,胡亂堆放。
三、用法不同
1、mix with
用法:是同....混合。
2、mix up
用法:是混淆,攪拌。
有區別。
一、讀音不同
1、mix with
讀音:英 [mɪks wɪð] 美 [mɪks wɪð] 
2、mix up
讀音:英 [ˈmɪks ʌp] 美 [ˈmɪks ʌp] 
二、含義不同
1、mix with
釋義:把東西混合起來。
2、mix up
釋義:混淆,弄混,弄亂,胡亂堆放。
三、用法不同
1、mix with
用法:是同....混合。
2、mix up
用法:是混淆,攪拌。