張譯爲什麼沒有東北口音 瑞麗範 心理 1.09W 大中小設定文字大小 普通話說的好。張譯在人物的塑造時特地選擇了加入一點江南口音。張譯本之所以最初給這個人添加方言,是希望給他一種獨特的地域性的味道,給人一種接地氣的感覺。 這樣的生活感很少見,但由於劇中沒有營造說方言的大環境,張譯的方言顯得多餘。 TAG標籤:口音 張譯 東北 #