心理

當前位置 /首頁/完美生活/心理/列表

不惹庵示僧的譯文

不惹庵示僧的譯文

《不惹庵示僧》全文譯文:“小弦切切如私語,嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。

別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。”

殺盡江南百萬兵,腰間寶劍血猶腥。

山僧不識英雄漢,只管嘵嘵問姓名。

註釋:嘵嘵,同囂囂,擾攘的叫聲。

朱元璋文才不高,這首詩可以當作是一首打油詩,意思可以從字面上理解,當時他在淮河附近帥兵打仗,“殺盡江南百萬兵”是一個口號,朱元璋對自己自誇,朱元璋剛打完仗,腰上寶劍還散發着血腥味,到一座寺廟中休息參觀。他自以爲是英雄,但寺內知客僧不知他是什麼人,招待之餘,就不時的請他留下里貫姓名。朱元璋不勝煩厭,就在寺內壁上題了上面四句詩。詩中透出一股粗獷豪壯,氣吞山河的氣勢。

TAG標籤:庵示 譯文 #