心理

当前位置 /首页/完美生活/心理/列表

谁是尼采最好的译者

谁是尼采最好的译者

钱春绮。

尼采的书译者有多个,魏育青,孙周兴等都不错。我读了《查拉图斯塔拉如是说》后,感觉这部译作非读之如甘。

钱春绮翻译的《查拉图斯塔拉如是说》,在上世纪80年代曾风靡国内大学校园,大家到图书馆排队解阅,书店更本断档买不到。这样的盛况,我再也没有碰到过了。

那是一个全民如饥似渴的阅读年代,而大家这么喜欢读这部书,译者功不可没。

钱春绮是与傅雷、草婴同时代人,做了40年的翻译家。他最出名的译作是歌德、海涅、席勒、尼采的诗。许多人都是通过他,熟知西方诗人的名句。

我想,他是懂诗的翻译家,因此他翻译的尼采的书,把哲学翻译得富有诗韵,令读者尝心悦目。

尼采的好几本书我都有, 就《看哪,这人》这本书看着最过隐, 翻译也一流——凌素心、张念东译本 尼采的书看起来好读,要读进去其实很难。

TAG标签:尼采 译者 #