秋浦歌注音版古诗
白bái 发fà三sān千qiān丈zhànɡ
缘yuán愁chóu似sì个ɡè长chánɡ
不bù 知zhī明mínɡ 镜jìnɡ里lǐ
何hé 处chù得dé秋qiū霜shuānɡ!
古诗今译:
我头上的白发长达三千丈
只因心中的愁绪也这样长。
明亮的镜子中,我的头发白似秋霜
不知道为什么会变成这副模样
全诗赏析
这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。
首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能。读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长。“缘”,因为“个长”,这么长。白发因愁而生,因愁而长。这三千丈的白发,是内心愁绪的象征。
后两句“不知明镜里,何处得秋霜”是说:照着清亮的铜镜,看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变得这样的白。通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷。“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。
bái fà sān qiān zhàng
白 发 三 千 丈 ,
yuán chóu sì gè cháng
缘 愁 似 个 长 。
bù zhī míng jìng lǐ
不 知 明 镜 里 ,
hé chù dé qiū shuāng
何 处 得 秋 霜 。