心理

当前位置 /首页/完美生活/心理/列表

战国策《鲁仲连义不帝秦》的翻译

战国策《鲁仲连义不帝秦》的翻译

鲁仲连劝魏国使臣辛垣衍放弃帝秦主张的故事,出自《战国策·赵策四》“秦围赵之邯郸”。鲁仲连是这样劝辛垣衍放弃帝秦的主张的:

一、鲁仲连正气凛然地告诉辛垣衍,他的请见就是为了帮助赵国,以及讲述了为什么要帮助赵国的道理。原文内容:鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死矣,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助赵奈何”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐、楚则固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣。若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶能使梁助之耶”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也,使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”原文大意:鲁仲连见到辛垣衍后却不说话。辛垣衍说:“我看住在这围城里的人,都是有求于平原君的。现在我观察先生的容貌,不像是有求于平原君的人,为什么长期住在这个围城之中而不离开呢”鲁仲连说:“社会上那些认为鲍焦无所作为因乏困而自杀的人,都是不对的。现在有很多人不了解他,还认为他仅是为了个人而死。那个秦国,是一个废弃礼义而崇尚斩首之功的国家。用权诈的手段役使他的士兵,用对待俘虏的办法役使它的民众。如果秦王将要肆无忌惮地自称为帝,进一步以政令统治天下各国,那么我鲁仲连只有跳东海自然了。我不忍心做他的百姓!我所以会见将军的目的,是想借此机会帮助赵国。”

二、鲁仲连明确地告诉辛垣衍,如果魏国帝秦必将危害魏国。原文内容辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则斮之。’威王勃然怒曰:‘叱嗟,而母婢也。’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然,其无足怪。”辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎十人而从一人者,宁力不胜智不若耶畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦若仆耶”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然吾将使秦王烹醢梁王。”原文大意辛垣衍说:“先生怎么样帮助它呢”鲁仲连说:“我打算让魏国和燕国帮助它。齐国、楚早已帮助它了。”辛垣衍说:“燕国已听从魏国约请尊秦为帝了。至于说到魏国,那么我就是魏国人,先生怎么能使魏国帮助赵国呢”鲁仲连说:“这是魏国没有看到秦王称帝危害的缘故,如果让魏国看到秦国称帝的危害,那么它就必定会帮助赵国了。”辛垣衍说:“秦王称帝的危害将会怎么样”鲁仲连说:“从前齐威王曾经实行仁义,率领天下诸侯去朝见周天子。当时周王室贫困并且弱小,诸侯没有谁去朝见,可是唯独齐威王去朝见他。过了一年多,周烈侯驾崩,诸侯们都去吊唁,齐威王后到。周显王大怒,向齐国报丧说:‘天子去世如同天塌地裂一样,新即位天子也睡在草席上守丧。可是东方的藩臣田婴竟然最后才到,那么就斩首他。’齐威王勃然大怒说‘呸,你妈不过是个奴婢。’他终于被天下人所讥笑。为什么周烈王活着的时候就去朝见他,死后则骂他,实在是由于不堪忍受周显王的苛求。那天下本来是这样的,那是不足为怪的。”辛垣衍说:“先生难道没有看见那奴仆吗他们十个人跟从一个主人,难道是他们力量敌不过他,智慧赶不上他吗是因为惧怕主人。”鲁仲连说:“如此说来,魏国和秦国相比就像奴仆吗”辛垣衍说:“是的。”鲁仲连说:“既然如此,那么,我将让秦王烹煮魏王把他剁成肉酱。”

三、鲁仲连不但向辛垣衍讲明将魏国帝秦会灭亡道理,而且还讲述了辛垣衍也不会得宠的道理。原文内容辛垣衍怏然不悦曰:“嘻,亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦烹醢梁王”鲁仲连曰:“固也,待吾言之。昔者,鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辩之疾,故脯鄂侯。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之车百日,而欲舍之死。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君。’维子曰:‘子安取礼而来待吾君彼吾君子,天子也。天子巡狩,诸侯辟舍,纳于筦键,摄衽抱几,视膳于堂下,天子已食,退而听朝也。’鲁人投其籥,不果纳。不得入于鲁。将之薛,假途于邹。当是时,邹君死,闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方,然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死。’故不敢入于邹。邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,俱据万乘之国,交有称王之名,赌其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣不如邹、鲁之仆妾也。且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣。彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤,夺其所憎而与其所爱彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬处梁之宫,梁王安得晏然而已乎而将军又何以得故宠乎”于是,辛垣衍起,再拜谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也。吾请去,不敢复言帝秦。”秦将闻之,为却军五十里。原文大意:辛垣衍气恨不服,很不高兴地说:“嘻,也太过分了,先生的议论!先生又怎么能让秦国烹煮梁王把剁成肉酱呢”鲁仲连说:“本来就能这样,待我说明这个道理。从前,鬼侯、鄂侯、文王,是商纣的三公。鬼侯有个女儿长得很美,所以进献给纣王,纣王却认为她长得丑,把鬼侯剁成肉酱。鄂侯为这事急忙力争,辩护激烈,所以把鄂侯杀死后做成肉干。周文王听到这件事后,长叹了一口气,因此又把文王拘留在牗里的监狱里一百天,并且想要把他置于死地。为什么和别人同样号称帝王,却终于落到被人晒成肉干、剁成肉酱的地步齐闵王将要到鲁国去,夷维子执鞭驾车随行,对鲁国人说:‘您打算用什么礼节接待我们的国君’鲁国人说:‘我们准备用牛羊猪各十头的礼节款待我们的君王’夷维子说:‘您是从哪里人才辈出这样的礼节来款待我们的国君我们的国君是天子。天子到诸侯国视察,诸侯要避开正殿不居,交纳钥匙,提起衣襟搬设几案,在堂下伺候天子用饭,等天子吃过饭,诸侯才能退出去处理政务。’鲁国人闭门下锁,终于不让他入境。闵王没有进入鲁国都城,将要到薛国去,向邹国借道。正当这个时候,邹国国君去世,闵王想要入境吊唁。夷维子对邹国国君的遗孤说:‘天子前来吊唁,主人一定要把灵柩移到相反的方位,从朝南的方位移到朝北的方位,然后天子才能面向南方吊唁。’邹国的大臣们说:‘一定要这样做的话,我们就伏剑自杀。’所以闵王不敢进入邹国。邹国、鲁国的臣子们,在国君活着的时候不能侍奉供养,在他们死后也不能举行把米和玉放入口中的殡礼,然而当闵王想要把对待天子的礼节强加给邹、鲁两国大臣时,他们最终却不肯接受。如今秦国是拥有万辆兵车的大国,魏国也是拥有万辆兵车的大国。都是据有万辆兵车的大国,互有称王的名分,看见秦国打了一次胜仗,就想要服从并尊他为帝,这是使三晋的大臣不如邹、鲁两国的奴仆和姬妾。而且若不加制止终于使秦昭王为帝,那么他就会撤换诸侯的大臣。他将要剥夺他认为不贤的人的权力,而给予他所谓贤明的人剥夺他所憎恶的人,而把职位给他所喜欢的人。他还要把他的女儿和说坏话的姬妾充当诸侯的嫔妃姬妾,住在魏国的后宫里,魏王哪里能够平安快乐呢而且将军您又凭什么能得到往日的恩宠呢”于是,辛垣衍起身,对鲁仲连拜了两拜谢罪说:“最初我把先生当作平庸的人,我现在才认识到先生是天下的贤士。我请求离开这里,不敢再谈尊秦为帝的事了。”秦国将领听到这个消息,为此退兵五十里。